صفوان الخزرجي

العودة   طريق الخلاص > إسلاميات > هدي الإسلام

هدي الإسلام معلومات ومواضيع إسلامية مفيدة

التباين في المفاهيم في مصطلح الحروب الصليبية بين الحضارة الغربية والحضارة الإسلامية

مقدمة 1. تهـدف هذه الدراسة إلى توضيح التباين في المفاهيم في مصطلح الحروب الصليبية عند الغرب والمسلمين حيث أن استعمال هذا المصلح في اللغات الأوروبية يقابل بسوء فهم

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 09-11-2013 ~ 06:44 PM
نور الإسلام غير متواجد حالياً
افتراضي التباين في المفاهيم في مصطلح الحروب الصليبية بين الحضارة الغربية والحضارة الإسلامية
  مشاركة رقم 1
 
الصورة الرمزية نور الإسلام
 
مدير عام
تاريخ التسجيل : Jan 2012


الحروب الصليبية


مقدمة


1. تهـدف هذه الدراسة إلى توضيح التباين في المفاهيم في مصطلح الحروب الصليبية عند الغرب والمسلمين حيث أن استعمال هذا المصلح في اللغات الأوروبية يقابل بسوء فهم عند المسلمين، فالمعاني الضمنية الايجابية لهذا المصطلح في اللغات الغربية التي تعبر عن جهد نبيل ومحاولة يفتخر من اجل هدف سامي أو ضد شيء سيء أو مشين، فمثلا يقال وبشكل طبيعي في حملة ضد المخدرات قامت الحكومة " بحرب صليبية " ضد المخدرات، بينما إذا قيل حرب صليبية ضد الإرهاب فان الكلمة سيكون لها وقع سيء عند المسلمين ( والعديد من المسيحيين الأرثوذكسيين الشرقيين كذلك ) لما تعبر هذه الكلمة عن صور ذهنية لمحاربين متعطشين للدماء يحرقون الأخضر واليابس وهم ينطلقون باتجاه الأراضي المقدسة.

2. إن الوضـع السياسي والاقتصادي والثقافي للعالم العربي يدفع بالكثيرين للنظر إلى الماضي لاستخلاص العبر ومقارنة فترة الحروب الصليبية بالفترة الحالية، ولسنا الوحيدين الذين يجرون هذه المقارنة فحتى الكثيرين في الغرب يجدون أن الوضع الحالي في علاقة الغرب مع المسلمين يشبه إلى حد كبير وضع العلاقة بين الغرب المسيحي والشرق المسلم خلال العصور الوسطى, بل إن العديد منهم يعتقد بأن الحروب الصليبية كانت أول صدام بين الحضارات ونحن الآن بصدد الصدام الثاني وهذا ما أكد عليه المؤلف توماس اسبر يدج في كتابه " الصدام الأول من نوعه ، الحروب الصليبية تلقي ظلالها على تاريخ صلات المسلمين بالمسيحيين (2005)" .

3. إن الترجمة الحديثة لعبارة "الحروب الصليبية " سواء كانت من الإنجليزية أو من الفرنسية أو من معظم اللغات الأوروبية دون الرجوع إلى المساق الثقافي والتاريخي تؤثر بشكل سلبي على هذه الترجمة ولا بد من التطرق أو شرح مفهوم هذه العبارة ليتفهم القارئ العربي هذا المفهوم المتناقض في ترجمته مع الواقع الغربي والواقع العربي على حد سواء.

سنحاول فيما يأتي إلقاء الضوء على التباين الواضح في المفاهيم لهذه العبارة تاريخيا وثقافيا ولغويا والدور الذي يجب أن تقوم به الترجمة لجسر الهوة بين الحضارتين ولتعميق التفاهم القائم على الأحترام المتبادل ولأيجاد الترجمة المناسبة للمعاني الضمنية الأيجابية التي يحتويها هذا المصطلح في اللغات الغربية. كذلك تسليط الضوء على المقارنة العصرية للجهاد بهذه الحروب.

مفهوم الحروب الصليبية عند العرب والمسلمين :
إن الحملات الصليبية المتعاقبة على الشرق العربي مع بداية الألفية الثانية قد أحدثت ألما ومعاناة لا حدود لها لدى المسلمين بشكل عام ولدى المسلمين والعرب في المشرق بشكل خاص, هذه المعاناة استمرت لأكثر من قرنين من الزمان ذاق خلالها المسلمون مرارة الهزيمة والاحتلال والمذابح والمجازر التي لا توصف وأفرزت شعورا بالإحباط لدى البعض وشعورا عاما بضرورة التصدي والمقاومة بأشكال مختلفة لدى الكثيرين بحيث أصبح من الواضح تماما لدى الجميع أن سبب انتصار الفرنجة هو حالة الانقسام والتشتت السائدة داخل المجتمع المسلم في ذلك العصر ولذلك نشأت حركات سياسية ودينية عديدة كان محور نشاطها يدور حول التصدي لهذه الهجمات المتلاحقة. ولنبرى المثقفون والعلماء للدفاع عن قضية الأمة المركزية وهي الوقوف سدا واحدا في مواجهة الهجمة الصليبية غير المسبوقة, وقد جند القادة المسلمون هؤلاء العلماء والمثقفون للقيام بذلك وخصوصا نور الدين زنكي وصلاح الدين الذين أرسلوهم إلى معظم الدول الإسلامية لتجنيد الجيوش وتوحيد الصفوف للوقوف سدا واحدا ضد المجازر الرهيبة التي ارتكبها الصليبيون خلال حملاتهم ولدحرهم والانتصار عليهم.

إن النظرة العامة لهذه الحروب لا تكاد تخلو من صور المذابح والجرائم التي يمكن وصفها بأبشع حروب الألفية الثانية وأكثرها دموية وبالتالي لا تستطيع الذاكرة الجماعية للمسلمين أن ترى في تلك الحروب أي صفة أو معنى ضمني يحمل صورة إيجابية. ورغم إن العديد من المؤرخين مثل ابن أثير قد كتب وبإسهاب عن هذه الفترة إلا أن الكثيرين اسقطوا من الذاكرة الجماعية طبيعة العلاقات التي كانت قائمة في تلك الفترة بين المسلمين والصليبيين وخصوصا الفترات التي لم يكن فيها قتال, حيث أن بعض الكتب التي تحدثت بإسهاب عن هذا الموضوع همشت بشكل متعمد ونكاد لا نرى لها أثرا في كتب التاريخ التي تعالج هذا الموضوع فعلى سبيل المثال أسامة ابن منقذ وهو أحد المؤرخين لهذه الفترة وكذلك ابن أثير كتبوا مقارنة بين المجتمعات المسيحية والمسلمة لتلك الفترة وعن طبيعة العلاقات القائمة بين المسيحيين الصليبيين والمسلمين ولا نجد اهتماما بهذه الملاحظات في كتب التاريخ الحديثة. وهنا لا بد من الإشارة إلى كتاب الكاتب اللبناني أمين معلوف بالفرنسية " الحروب الصليبية كما رآها العرب" الذي يعد من أهم الكتب التي صدرت باللغة الفرنسية لتنقل وجهة النظر العربية في هذه الحروب حيث يحاول الكاتب وبشكل مبسط وبالاعتماد على كمية هائلة من الوثائق التاريخية المهمة إظهار الوجه الآخر لهذه الحروب للقارىء الأوروبي بعيدا عن النظرة التقديسية والدينية أو حتى الإيجابية التي اتصفت بها هذه الحروب في المجتمعات الغربية وخصوصا الفرنسية التي انطلقت شرارة هذه الحروب منها. كذلك يضع الكتاب بين يدي القارئ معلومات مهمة حول ما رافق الحملات المختلفة من تجاذبات سياسية بين الأمراء والملوك من كلا الطرفين، كذلك الحركات السياسية والدينية التي ظهرت في المجتمعات المسلمة وخصوصا ولادة جماعة الحشاشين وانتشارها إلى جانب الاتجاهات الإسلامية السائدة والعلاقات بين هذه الجماعات والتناحر الواضح فيما بينها.

لقد تطرق الكتاب إلى العلاقات التجارية والسياسية وحتى الاجتماعية التي كانت سائدة بين المسيحيين الصليبيين والمسلمين، والهدف الواضح الذي سعى إليه أمين معلوف هو نقل وجهة النظر العربية بهذه الحروب والمعاناة الكبيرة التي عانها العالم العربي والإسلامي بسببها إضافة إلى ما تمثله من الم في الذاكرة الجماعية للأمة الإسلامية وبهذا يستطيع القارئ الغربي أن يحاول فهم "الأخر" العربي أو المسلم، وهذه المحاولة في نهاية الأمر ترجمة واقعية لمفهوم هذه الحروب في الذاكرة الجماعية العربية والمسلمة إلى مثيلتها في الثقافة الغربية.

مفهوم الحروب الصليبية عند الغرب
منذ أن أطلق البابا أوربان الثاني الحملة الأولى في شهر نوفمبر عام 1095 في مدينة كليرمو في فرنسا والعلاقة بين الغرب المسيحي والشرق المسلم تحولت إلى صدام مستمر فرغم أن الحجج والأسباب يمكن أن نتعرض لها بالتحليل والتدقيق إلى أن النتيجة النهائية كانت حربا دموية استمرت لعدة قرون لا زالت تلقي بظلالها على المنطقة وتحكم العلاقات بين الحضارتين، فقد اكتسبت هذه الحملات الطابع الديني إلا أن الأهداف الحقيقية كانت سياسية واقتصادية وحتى استراتيجية فلم تكن الحملة الشعبية في البداية إلا الشرارة الأولى لاندفاع عشرات الآلاف من الأوروبيين المعدمين يقودهم مجموعة من الفرسان والنبلاء إضافة إلى رجال الدين باتجاه الشرق الغني في تلك الفترة، وقد كانت الطريقة التي تمت بها هذه الحملات مصدر إعجاب من قبل الفقراء المؤمنين، حيث اعتبر العامة أن الشخص الذي يترك بيته وماله ويذهب ليحرر الأماكن المقدسة من المسلمين هو بطل يستحق التقدير والإعجاب وكان يطلق على الذين يقومون بهذا العمل البطولي اسم " المؤمنين بالقديس بطرس" أو " فرسان المسيح " أو " الحجاج " وكان يقسم كلا منهم على القيام بالرحلة إلى القدس.

ولابد من الإشارة إلى أن نظرة الإعجاب وصفة البطولة والتضحية كانت موضوعا رئيسيا في كتابات الأدباء والمثقفين في ذلك العصر بل تعدته إلى عصور النهضة وعصور النور ( من القرن السادس عشر حتى القرن التاسع عشر). حيث كان الأدباء يصفون دائما هذه الحملات بالبطولية التي تعبر عن الإيثار والتضحية المطلقة وقد كان لكتب كثيرة كتبت في تلك الفترات الأثر الكبير في إظهار هذه الصفات الجيدة والحميدة إضافة إلى الإيمان المطلق بالدفاع عن قضية نبيلة.

ومن الكتب التي وسعت بها المكتبة الغربية وخصوصا اللاتينية والفرنسية والتي ترجمت وأعيد كتابتها أو اقتبس منها وكانت مصدر الهام للعديد من الكتاب والمفكرين والمثقفين الغربيين الكتب الآتية:
Le Roman de l'Estoire du Graal de Robert de Boron
قصة الكأس المقدس للكاتب روبر دو بارون
La Queste del Saint Graal et La Mort Artur- Travail collectif
البحث عن الكأس المقدس وموت أرتور- عمل مشترك
Le cycle du Lancelot-Graal-
سلسلة لانصلو والكاس المقدس – لا يوجد مؤلف محدد
Le Chroniqueur de Saint Louis: Jean de Joinville
يوميات سان لويس – جون دو جوفنيل
Les histoires des chevaliers de la table ronde
قصص فرسان الطاولة المستديرة - لا يوجد مؤلف محدد

وهناك العديد من الكتب الأخرى التي كان محورها الفرسان والأمراء والرهبان الذين وهبوا حياتهم للدفاع عن الديار المقدسة وعن السيد المسيح عليه السلام.

يمكن القول بان معظم الكتاب الأوروبيين وخصوصا الفرنسيين والبريطانيين منهم أظهروا هذه الحروب بطريقة مشرفة بل قام العديد منهم مسرورين بإظهارها بطريقة مشوقة وجريئة وبطولية تظهر الإيمان العميق والإيثار للامتناهي للمنخرطين بها, ولا زالت هذه الحروب حتى يومنا هذا مصدر الهام للكثيرين متأثرين بهذه الصورة المثالية التي رسمها لهم هؤلاء الكتاب في العصورالوسطى وعصور النهضة حتى أن الإنسان الأوروبي العادي اّمن كذلك و بقوة بهذه الصورة. رغم أن المفكرين والفلاسفة في عصور النهضة وقفوا بقوة ضد الحروب الدينية بشكل عام وكذلك في عصور النور، حيث انبثقت موجة التفكير الإنساني إلا أن الكثيرين منهم رأوا أن الحروب الصليبية كانت الرد المناسب على الفتوحات الإسلامية التي كانت توصف دائما بأنها "حروب صليبية " في الاتجاه المعاكس فقد رأى البعض وخصوصا فولتيير وغيره على إن الغرب كان لابد له من أن يوقف هجمات المسلمين على أوروبا وأن ينقل المعركة إلى داخل أراضيهم وبذلك فان هذه الحروب التي بدأ وصفها في القرن السابع عشر بالحروب الصليبية كانت، لدى البعض، السبب المباشر في تأخير هجوم المسلمين على أوروبا بل ساعدت على فهم طبيعة الدين الإسلامي الذي وصفه الكثيرون منهم بأنه يسعى إلى السيطرة وفرض الإيمان بقوة السيف فنجد مثل هذه التعابير في كتب مثل "محمد أو المعتصب لفولتيير" أو "رحلة من باريس إلى القدس لشاتوبريان"....

النظرة الحديثة لهذه الحروب "والخلط بين الجهاد والحروب الصليبية"
رغم قيام البابا يوحنا الثاني بالاعتذار عن ما قام به الصليبيون خلال هذه الحروب في ذكرى يوم الغفران عام (2000) "نطلب الصفح عن الانقسامات في صفوف المسيحيين واستخدام العنف الذي لجأ إليه بعض المسيحيين لخدمة الحقيقة والسلوك العدواني الذي اعتمد إزاء أتباع الديانات الأخرى في الحروب الصليبية ومحاكم التفتيش ضد المنشقين"إلا أن هذه الحروب ظلت محل اهتمام وتقديس الكثيرين فلا يخلـو العصـر الحديـث من كتـب تقـارن الحـروب الصليبيـة بالجهـاد، فمثـلا كتاب د. جيمس روستون " مقاتلون في سبيل الله " (2006) يضع الحروب الصليبية في مساواة مع الجهاد الذي قام به المسلمون خلال فتوحاتهم، ويصف الصليبيين والجيوش الإسلامية بأنهم قاموا بذلك باسم الله وبذلك فان الجهاد والفتوحات الإسلامية لا تختلف عن الحملات التي قام بها مسيحيو أوروبا في العصور الوسطى بل إن البعض يعتقد بان الاستعمار للبلاد العربية كان عبارة عن الحملة التاسعة وان احتلال العراق يمكن تصنيفه في هذا المقام.

كذلك فان كتاب جون لارتجي "الموت من اجل القدس" (1995) يصف فتح القدس والاستيلاء عليها أبان الحروب الصليبية بأنها جزء من الحروب الدينية والصدام بين الشرق المسلم والغرب المسيحي وأن هذا الصدام يمتد حتى هذه الفترة باحتلال الإسرائيليون للمدينة المقدسة ومحاولاتهم إضفاء الطابع اليهودي عليها. بل إن كتابا حديثا صدر لكرسوفر تيرمان ونشرت مجلة تايمز مقالاّ مهما عنه بتاريخ 26/8/2006 يتناول العلاقة بين الوضع الحالي بما يشهده من حروب افتعلتها وقادتها الولايات المتحدة الأمريكية ومن ورائها العديد من الدول الغربية "المسيحية" وفترة الحروب الصليبية (God’s Wars, Christopher Tyerman, 2006)التي دفعت بآلاف المسيحيين الأوروبيين إلى بلاد الشرق. ويحاول أن يحلل الحروب الصليبية ويربطها بالجهاد والعمليات الاستشهادية حيث يصف ما كان يقوم به الحشاشون أو الاسماعليون خلال هذه الحروب بما يشابه إلى حد كبير ما يقوم به الاستشهاد يون في الفترة المعاصرة.

التحليل اللغوي للحروب الصليبية
1- أصل الكلمة
يعتقد بأن مصطلح الحروب الصليبية أستخدم لأول مرة في القرن السادس عشر في أشارة إلى المشاركين في هذه الحملات الذين كانوا يلقبون بأسماء مختلفة قبل ذلك مثل: المخلصين للقديس بطرس, أو فرسان المسيح أو الحجاج إلى الأرض المقدسة وذلك في أشارة إلى استخدامهم للصليب على ملابسهم وراياتهم. وقد انتقل هذا المصطلح من اللغة الفرنسية إلى اللغات الأوروبية الأخرى خلال القرن السابع عشر.

2-المعاجم
نجد أن معظم المعاجم الغربية تقدم معنيين "للحروب الصليبية":
الأول تاريخي حيث يصفها بأنها حملات عسكرية قام بها المسيحيون الأوروبيون الذين كانوا يضعون شعار الصليب على راياتهم أو ملابسهم من أجل استعادة الأراضي المقدسة من المسلمين.
الثاني لغوي ثقافي: يقدم هذه الكلمة على أنها جهد نبيل فردي أو جماعي ومحاولة يفتخر بها من اجل هدف سامي أو ضد شيء سيء أو مشين، فمثلا يقال قامت الحكومة " بحرب صليبية " ضد المخدرات, أو سأقوم بحرب صليبية من أجل منع التدخين...ألخ
أمثلة:
ألقاموس الإنجليزي:
  • Crusade: Any one of the military expeditions by the European Christian countries to recover the Holy Land from the Muslims in the middle Age.
  • Crusade: (for /against/sth) … any struggle or campaigns for something believed to be good, or against something believed to be bad.
(Longman Advanced Dictionary, 2003)
ألقاموس الفرنسي:
1. Croisade n. f. (de croix). Nom donne aux expéditions que les chrétiens d'Occident firent, au Moyen Age, en Terre sainte, pour en chasser les musulmans. (V. Encycl.)
2. Croisade : Expédition militaire faite dans un dessein religieux: La croisade contre les albigeois. Fig. Entreprise concerte pour tourner l'opinion vers ou contre telle ou telle cause, telle idée, etc. : Une croisade anticancéreuse.
3. Croise n. M. Celui qui se croisait pour combattre les infidèles : l'armée des croises. Croiser (se) v. Pr. S'engager dans une croisade: Louis IX se croisa en exécution d'un vœu.
)Larousse trois volumes en couleurs, Librairie Larousse, 1970, paris, France(

المعجم العربي:
"الصليبيين قوم من الإفرنج قاموا في الأجيال المتوسطة لاستنقاذ الأراضي المقدسة أسموا بذلك لأنهم اتخذوا رسم الصليب على راياتهم وملابسهم"
محيط المحيط, المعلم بطرس, مكتبة لبنان ناشر, بيروت ط3, 1998.
ونكاد نجد نفس المعاني في جميع المعاجم العربية ومنها "المنجد في اللغة والأعلام" و"البستان" وغيرها. وعليه يمكن القول أن المعاجم العربية " أهملت" الجانب الايجابي لهذه الحروب الذي نراه في المعاجم الأوروبية. أو من الأفضل القول أن الثقافة العربية الإسلامية لا يمكن أن ترى جانب ايجابي لهذه الحروب نظراّ للتجربة المريرة التي عاشها المسلمون خلال هذه الحروب.



معاجم عالمية
1- crusade1[kruːˈseid]noun
Medieval wars against the Muslims in the Middle Ages, led by Christian kings
Arabic:
حَمْلَـه صليبيّـه
Czech:
křížová výprava
Danish:
korstog
Dutch:
kruistocht
Estonian:
ristiretk
Finnish:
ristiretki
French:
croisade
German:
der Kreuzzug
Greek:
σταυροφορία
Hungarian:
keresztes hadjárat
Icelandic:
krossferð
Indonesian:
perang salib
Italian:
crociata
Latvian:
krusta karš
Lithuanian:
kryžiaus žygis
Norwegian:
korstog
Polish:
krucjata
Portuguese (Brazil):
cruzada
Portuguese (Portugal):
cruzada
Romanian:
cruciadă
Russian:
крестовый поход
Slovak:
križiacka výprava
Slovenian:
križarski pohod
Spanish:
cruzada
Swedish:
korståg
Turkish:
Haçlı Seferi
2- crusade2[kruːˈseid]noun
a campaign in support of a good cause
Example:
the crusade against cigarette advertising
Arabic:
حَمـلَـة عنيفة
Czech:
kampaň
Danish:
kampagne
Dutch:
kruistocht
Estonian:
kampaania
Finnish:
kampanja
French:
croisade
German:
der Kreuzzug
Greek:
εκστρατεία
Hungarian:
kampány
Icelandic:
herferð
Indonesian:
perjuangan
Italian:
crociata
Latvian:
kampaņa
Lithuanian:
kampanija
Norwegian:
kamp, kampanje
Polish:
kampania, święta wojna
Portuguese (Brazil):
cruzada
Portuguese (Portugal):
campanha
Romanian:
cam*pa*nie
Russian:
кампания
Slovak:
križiacke ťaženie
Slovenian:
kampanja
Spanish:
campaña, cruzada
Swedish:
kampanj
Turkish:
mücadeleye girişmek, savaş açmak
(Crusade-definition from http://www.dictionary.com, November 2007)
نلاحظ أن المعنى الضمني الايجابي لمصطلح الحروب الصليبية في اللغات الأوروبية يكاد يكون عاماّ حيث يشير إلى حملة من أجل قضية خير أو ضد الشر بينما اللغات ذات الصلة الوثيقة بالحضارة الإسلامية (تركية, اندونيسية) أو المتعلقة بالحضارة المسيحية الأرثوذوكسية (يونانية, روسية...) لا تعطي هذا المصطلح المعنى الضمني الايجابي.

2- استخدامات عصرية لمصطلح الحروب الصليبية في اللغات الأوروبية
اللغة الإنجليزية
Crusade against corruption
Crusade for prayer in public schools
Crusade against abortion
Crusade against Adult illiteracy
Crusade against terrorism
Crusade against cigarette advertising
اللغة الفرنسية
La Croisade Albigeoise et le Catharisme
L’esprit de la croisade
Daniel Barenboim poursuit sa croisade pour la paix.
Croisade anti-Interne Explorer
Croisade musulmane contre l’excision
Croisade antiterroriste du professeur Walzer
Croisade nationale d’alphabétisation au Nicaragua.
A chacun sa croisade

اللغة الأسبانية
Cruzada contra terrorismo
Cruzada contra corrosión
Cruzada contra delincuencia
Mi propia cruzada


كيف يمكن ترجمة مصطلح "الحروب الصليبية" ؟

أولاّ: إذا كان المعنى له دلالة تاريخية ويتعلق بالغزوات والحروب التي وقعت خلال القرون الوسطى من 1096 وحتى 1291 من التاريخ الميلادي, فليس هناك مجال للتردد فجميع المعاجم العربية وغير العربية تصفها بالحروب الصليبية أو الحملات الصليبية أو الغزوات الصليبية وعليهفعلى المترجم أن ينقل هذا المصطلح كحروب أو حملات أو غزوات صليبية اعتمادا على توجهات صاحب النص مع كل ما يحمله هذا المصطلح من صور ودلالات ذهنية عنيفة ومرعبة والتي قد انغرست في الذاكرة الجماعية لدى العرب والمسلمين إضافة إلى المسيحيين الشرقيين وخاصة الأرثوذكس وكذلك اليهود, والذين عانوا جميعاّ من ويلات هذه الحروب.

ثانياّ: إذا تعلق الأمر بالمعنى الضمني الثقافي الغربي الايجابي الذي يحمل في طياته صوراّ مشرقة لحملة من أجل الخير وضد الشر فلا بد من تجنب مصطلح الحروب الصليبية عند الترجمة لعدم توافقه من ناحية المعنى للحالة التي عرضنا عينات منها في اللغات الأوروبية, وتجدر الإشارة إلى أن الكثيرين من الكتاب الغربيين حالياّ يتجنبون استخدام هذا المصطلح حتى لا يؤذين مشاعر المسلمين بشكل خاص. لذا أعتقد بأنه يمكن القيام بالأمور الآتية:

1. إذا أصر المترجم على استخدام "مصطلح الحروب الصليبية" أيمانا منه بالتزامه بالنص فعليه شرح التباين في المفاهيم حتى يدرك القارئ أو المستمع للفرق الواضح بين المعنى التاريخي والمعنى اللغوي الإيجابي ونحن لا نحبذ إطلاقا هذا الخيار.
2. يمكن استخدام كلمة "حملة" ولكن لا بد من أن تواكب النص الأصلي مثلاّ: حملة ضد المخدرات أو حملة ضد التسلح أو حملة من أجل محو الأمية أو حملة من أجل استيعاب المعوقين في المؤسسات العامة.... وذلك أسوة بمعظم اللغات غير الغربية. ولكن هذا المصطلح لا ينقل بصدق الصورة الذهنية المرسخة لدى الغربيين.
3. يمكن استخدام مصطلح "تجريده" والكلمة يستعملها بعض الكتاب والمترجمون من المغرب العربي أحيانا وهي مرادفة لكلمة حملة إلا أنها تعطي معنى أدق يحمل في طياته تجرد الفرد أو الجماعة من أجل أو للدفاع عن قضية ما. وهذا المصطلح اقترحه علينا الأستاذ الدكتور يحيى جبر كبديل عن كلمة حملة واعتقد بأنه الأقرب للمعنى الضمني الذي يحمله مصطلح الحروب الصليبية غير التاريخي.

خلاصة: الحروب الصليبية في الذاكرة الإنسانية
أن الشعوب التي عانت من ويلات الحروب الصليبية وخصوصا خلال فترة الاحتلال التي دامت قرنيين من الزمان للوجود الصليبي في المشرق العربي تنظر لهذه الحقبة على أنها فترة إرهاب وإذلال وقمع وتأخر ، ويرى المسلمون وبعض المسيحيون الشرقيين وحتى "اليهود" في شخصيات كصلاح الدين والظاهر بيبرس أبطالا محررين ، بالمقابل يرى الأوروبيون في الشخصيات المشاركة في الحروب الصليبية أبطالا مغامرين محاطين بهالة من القداسة ، فيعتبر لويس التاسع قديسا ويمثل صورة المؤمن في فرنسا ، ويعتبر ريتشارد قلب الأسد ملك صليبي شجاع وعادل ، وكذلك فريدريك بربروسا في الثقافة الألمانية .
كما ينظر إلى مصطلح الحروب الصليبية اللغوي المعاصر في العديد من الثقافات الغربية نظرة إيجابية على أنه حملة لأجل الخير أو ضد الشرف قد ترد عبارات كــ " بدأ فلان حملة صليبية لإطعام الجياع " ، كما استخدم المصطلح من قبل الرئيس الأمريكي جورج بوش لوصف ما أسماه الحرب على الإرهاب في 16/9/2001 في عبارة مثيرة للجدل:
While this crusade, this war on terrorism is going to take a time
أي هذه "الحملة الصليبية"، هذه الحرب على الإرهاب سيستلزمها وقت.
وقد أثار هذا الاستخدام السيئ لهذا المصطلح غضب العالمين العربي والإسلامي وذلك لأن مفهوم الإرهاب لم يتم تحديده حتى الآن بشكل نزيه بعيداّ عن التجاذبات السياسية, فتصنف كثيراّ من الدول الغربية وخاصة الولايات المتحدة المقاومة المشروعة حسب المواثيق الدولية والإنسانية في نفس مقام الإرهاب الأعمى, وبذلك يكون المسلمون هم المستهدفون بمثل هذه العبارة وذلك لأن الذاكرة الجماعية للعالم الإسلامي لا ترى ما يمكن أن يحمله مصطلح لحروب وحشية ودامية من معاني ايجابية.
لذا كان لا بد من توضيح التباين في المفاهيم لهذا المصطلح من الناحية التاريخية والثقافية والحضارية ومن ثم اللغوية حتى تأخذ الترجمة شكلها الطبيعي وتكون متناسقة ومترابطة مع النص المراد ترجمته إضافة إلى الدور الذي يمكن أن تضلع به الترجمة في جسر الهوة بين الثقافتين الغربية والشرقية.

المراجع
1. المعاجم :
البستان, القاموس عبد الله البستاني اللبناني, الجزء الأول, المطبعة الأميركانية, بيروت, 1927.
محيط المحيط,قاموس مطول للغة العربية,المعلم بطرس البستاني,مكتبة لبنان ناشرون –بيروت,الطبعة الثالثة, 1998.
المنجد في اللغة والأعلام, دار المشرق-بيروت –الطبعة 2002, الطبعة 39.
Longman (Firm). (2000). Longman advanced American dictionary. Harlow: Longman.
Simpson, J. A., & Weiner, E. S. C. (1989). The Oxford English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Guilbert, L., Lagane, R., & Niobey, G. (1989). Grand Larousse de la langue française en sept volumes. Paris: Larousse.
Robert, P., Rey, A., & Rey-Debove, J. (1990). Le petit Robert 1: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Le Robert.
Castillo, C., Bond, O. F., Pharies, D. A., Moyna, M. I., & Baker, G. K. (2002). The University of Chicago Spanish dictionary: Spanish-English, English-Spanish. Chicago: University of Chicago Press.
2. الكتب بالعربية:
أبن الأثير, الكامل في التاريخ, تحقيق عمر عبد السلام تدمري, دار الكتاب العربي.
أسامة أبن منقذ, ديوان أسامة أبن منقذ, عالم الكتب للطباعة والنشر والتوزيع,1983.
رينيه غروسيه, ملحمة الحروب الصليبية, المترجم د. إبراهيم بيضون, دار الهادي للطباعة والنشر والتوزيع, 2007.
أمين معلوف, الحروب الصليبية كما راّها العرب, المترجم عفيف دمشقية, دار الفارابي,1997.

3. الكتب باللأنكليزية:
Asbridge, T. S. (2005). The first crusade: a new history : the roots of conflict between Christianity and Islam. New York: Oxford University Press.
Bridge, A. (1982). The Crusades. New York: F. Watts.
Kennedy, Elspeth, (1986). Lancelot and the Grail: a Study of the Prose «Lancelot», Oxford, Clarendon, Press.
Lacy, Norris D, Kelly B, Keith (1987-1988). The Legacy of Chrétien de Troyes, 2 vol., Amsterdam, Rodopi.
Maalouf, A. (1985). The crusades through Arab eyes. New York: Schocken Books.
Tyerman, C. (2006). God's war: a new history of the Crusades. Cambridge, Mass: Belknap Press of Harvard University Press.
Voltaire. (1964). Mahomet the prophet; or, Fanaticism: a tragedy in five acts. Milestones of thought in the history of ideas. New York: F. Ungar Pub.
4. الكتب بالفرنسية:
Baumgartner, E. (1990). L'arbre et le pain. Essai sur la «Queste del saint Graal», Paris, SEDES, 1981; La Harpe et l'épée. Tradition et renouvellement dans le «Tristan en prose», Paris, SEDES.
Chateaubriand, F.-R. (1850s). Itinéraire de Paris a Jérusalem: suivi du voyage en Amérique. Paris: Penaud Frères.
Frappier, J. (1961). Étude sur la «Mort le roi Artu», 2e édition, Genève, Droz.
Lartéguy, J. (1995). Mourir pour Jérusalem: Jérusalem, cinq mille ans de gloire et de malheur, de sièges, de destructions, d'incendies et de résurrections. Paris: Editions de Fallois.
Lot, F, (1954). Étude sur le «Lancelot» en prose, Paris, Champion.
Maalouf, A, Les croisades vues par les Arabes. Paris: Lattès, 1983.
Méla, Ch, (1984). La Reine et le Graal: la conjointure dans les romans du Graal, Paris, Le Seuil.
Micha, A, (1980). Essai : Étude sur le «Merlin» de Robert de Boron, Genève, Droz.
5. مواقع انترنت
Longman (Firm). (1996). Longman web dictionary. [Harlow, England?]: Longman. http://www.longmanwebdict.com/.

المصدر: طريق الخلاص


  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
الحروب الصليبية


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصة الحروب الصليبية نور الإسلام هدي الإسلام 0 09-11-2013 06:59 PM
تاريخ الحروب الصليبية نور الإسلام هدي الإسلام 0 09-11-2013 06:43 PM
الحروب الصليبية تطور المصطلح والمفهوم نور الإسلام هدي الإسلام 0 09-11-2013 06:41 PM
الاعتراف بعالمية الإسلام وفضل رسوله على البشرية والحضارة الغربية نور الإسلام هدي الإسلام 0 05-02-2012 12:01 PM
كتاب "الحروب الصليبية" لمؤلفه الدكتور راغب السرجاني نور الإسلام المكتبة العامة 0 15-01-2012 12:18 PM


الساعة الآن 08:16 AM
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22